top of page

J'ai découvert l'album « Mellon Collie & the Infinite Sadness » des Smashing Pumpkins dès sa sortie, en octobre 1995;

j'avais 15 ans et me rappelle ce moment comme si c'était hier. 

Depuis toutes ces années, à chaque écoute, j'entends ces chansons comme pour la première fois.

 

Depuis longtemps je souhaitais proposer une traduction en français digne de ce nom de ce mythique double album, à la fois proche du sens - souvent ambigu - des paroles et qui rende justice au lyrisme et à la force poétique de ces textes, parfois injustement décriés par les critiques ... c'était sans mesurer l'immensité de la tâche...

 

Heureusement ma chère amie Delphine, avec son enthousiasme légendaire et sa perspicacité, a accepté de se prêter au jeu, sans quoi ce projet n'aurait jamais vu le jour!

 

En juin 2015, lors d'une tournée de concerts à São Paulo, je suis tombé en admiration devant le tableau « la tentation de Saint Antoine » de Jheronimus Bosch exposé au Masp.

 

L'idée d'associer aux textes de W.P. Corgan des extraits de peintures du 

« Jardin des Délices » a fait tilt lorsque j'ai réalisé la proximité étonnante des univers de ces deux artistes: l'onirisme puissant, les vertus et les vices dépeints, si humains, qui répondent aux contrastes des couleurs; la candeur naïve qui côtoie le désenchantement le plus amer, ou encore la résignation qui se mue en espoir... 

 

Tout un panel de sensations intimes et universelles si merveilleusement rendu par et le peintre et le chanteur, que j'ai eu envie de faire dialoguer pour nous conter une histoire anachronique et inédite - quelque peu déroutante à l’occasion j'en conviens - en l'espace de quelques pages. 

 

J'espère que ce court périple vous séduira autant que nous avons mis de coeur à l’ouvrage.

bottom of page